Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة بيئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة بيئية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans les circonstances actuelles, la région vit déjà au-dessus de ses moyens au regard de l'environnement.
    وفي الظروف الراهنة، تتخطى المنطقة "احتياجاتها البيئية".
  • De 2004 à 2005 : Membre du groupe d'experts sur l'environnement et les ressources de la mer, dans le cadre du Programme chinois de recherche et de développement des hautes technologies (« Programme 863 »)
    2004-2005 عمل في لجنة الخبراء المعنية ”بالمنطقة البيئية للموارد البحرية“، البرنامج الوطني الصيني لأبحاث وتطوير التكنولوجيا المتقدمة (”البرنامج 863“)
  • - Exécution d'un programme intégré de production destiné à mettre au point des variétés et des souches de blé et d'orge de haute qualité caractérisées par un fort rendement et une bonne qualité et acclimatées aux conditions locales (un programme pour chaque zone climatique désignée);
    - تنفيذ برنامج تربية متكامل لاستنباط سلالات وأصناف جيدة من القمح والشعير ذات إنتاجية عالية ومواصفات نوعية جيدة متأقلمة مع البيئات المحلية (برنامج في كل منطقة بيئية محددة).
  • Les restrictions environnementales varient selon les régions.
    وتختلف القيود البيئية من منطقة إلى أخرى.
  • Deux réunions d'experts, consacrées aux réalisations de l'Autorité pendant ses 10 premières années et à son orientation future ont été suivies d'exposés scientifiques sur les diverses ressources minérales de la Zone et le milieu marin dans lequel elles se trouvent.
    وعـُقدت حلقات مناقشة بشأن الإنجازات التي حقـّقتها السلطة في سنواتها العشر الأولى وبشأن توجهاتها المستقبلية. وتلت ذلك عروض علمية حول شتى أنواع الموارد المعدنية للمنطقة والبيئة البحرية التي تـُوجد فيها تلك الموارد.
  • Organisation régionale pour la protection du milieu marin - région de la Convention de Koweït
    المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، منطقة اتفاقية الكويت
  • En Amérique latine, un vigoureux processus de libéralisation, de déréglementation et de privatisation avait été mis en œuvre dans les années 90, qui avait complètement changé la face de la région et l'environnement des PME.
    فتم خلال التسعينات إنجاز عملية قوية وعميقة لتحرير الاقتصاد وإلغاء الضوابط التنظيمية والخصخصة في بلدان أمريكا اللاتينية، وغيَّرت هذه العملية معالم المنطقة وبيئة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم رأساً على عقب.
  • Des entreprises ont déclaré qu'elles souhaitaient promouvoir des programmes de prévention de la criminalité susceptibles d'améliorer leurs opérations dans la région et de créer l'environnement nécessaire pour leurs investissements.
    وقد أبدت كيانات مؤسسية الاهتمام بالترويج لبرامج منع الجريمة التي تعزّز عملياتها في المنطقة وتوجد البيئة اللازمة لدعم استثماراتها.
  • Le projet cherche à faciliter le transfert de données d'expérience d'un pays ou d'une région à d'autres environnements similaires.
    ويسعى المشروع إلى تيسير نقل الخبرات من بلد أو منطقة ما إلى بيئات أخرى مماثلة.
  • Groupe des 77 (projets de résolution sur le PNUE et la mer des Caraïbes)
    مجموعة الـ 77 (مشاريع القرارات المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنطقة البحر الكاريبي)